Le Monde: 11 de setembro e OMC
Não foi publicado em tablóide. É do Le Monde de hj. Meu francês não é lá essas coisas, mas é algo próximo a "não seria injusto um novo 11 de setembro?"
Talvez um pouco além do limite da elegância, mas não deixa de ser verdade.
Atualização: HC traduziu direito o texto (veja o comentário): "Desde que não haja um novo 11 de setembro! Isto será muito injusto!"
blog:
Atenção:
Não há censura de opinião nos comentários, mas o vc é o responsável pelo que escrever. Ou seja, aqui vale o Yoyow (You Own Your Own Words).
Lembre-se: Opinião é diferente de informação.
Informações sem fonte ou que não puderem ser checadas facilmente podem ser deletadas.
Serão apagadas sem dó mensagens publicitárias fora de contexto, spam usado para melhorar a posição de sites e outras iniciativas de marqueteiros pouco éticos.
Respeite as regras básicas Netiqueta.
Grosserias desacompanhadas de conteúdo, coisas off-topic e exagero nas gírias ou leet que dificultem o entendimento de não-iniciados tb não serão toleradas aqui.
Vou apagar sumariamente todos os comentários escritos inteiramente CAIXA ALTA, mensagens repetidas e textos que atrapalhem a diagramação do site.
Além de prejudicar, a leitura é falta de educação.
Não publique tb números de telefone, pois não tenho como checá-los. As mensagens com números de telefone serão apagadas inteiras.
Obviamente, qq conteúdo ilegal tb será deletado sem discussão.
Evite também mensagens do tipo "me too" (textos apenas concordando com o post anterior sem acrescentar algo à discussão).
Clique aqui para ver algumas dicas sobre como escrever um texto claro, objetivo e persuasivo.
Todas os comentários são considerados lançados sobre a licença da Creative Commons.
Se você não quer que seu texto esteja sob estes termos, então não os envie.
Comentários
Covarde Anônimo (não verificado)
qua, 10/09/2003 - 15:28
Permalink
China, não só seu francês não é lá estas coisas ;-) como a expressão também não é das mais fáceis... "pourvu que" (o verbo é "pourvoir", prover) quer dizer "a condition de" ou em bom portuga: desde que... a tradução seria: "Desde que não haja um novo 11 de setembro! Isto será muito injusto!"
Comente