Gírias do futebol em vários países

O Guardian publicou este pequeno glossário de gírias futebolísticas usadas por torcedores de vários países.

A idéia surgiu quando ninguém sabia se os brasileiros não tinham uma palavra para descrever quando o jogador chuta a bola sobre a cabeça do adversário e a retoma do outro lado, o "chapéu", e tb na busca para um nome melhor para a jogada descrita nos videogames de "Marseille turn"...

As nossas gírias estão misturadas com as portuguesas e há muita coisa faltando...

PORTUGUESE (including Brazilian):

Artilheiro ("artilleryman") - top scorer.

Brinca-na-areia ("plays in the sand") - said of players who have excellent skills but no end product (thanks to Hugo Carreira).

Cañas ("drinking straw") - nutmeg.

Chapéu ("hat") - sombrero, or dink over head and dash around to collect on other side.

Drible da vaca ("cow's dribble") - knocking the ball to one side of an opponent and dashing around the other side to collect it.

Embaixadinhas ("little embassies", possibly derived from verb "baixar", which means 'to lower' or 'let fall') - keepie-uppies.

Frango ("hen/chicken") - originally only applied to when the ball went through the keeper's legs but now the term for any goalkeeping blunder that results in a goal.

Ganhar de virada ("win by turnover") - to come back from behind to win.

Jogador triatlo ("traithlon player") - a player who runs about a lot and has an impressive repertoire of tricks but no end product.

Pedalada - multiple stepover.

Peixinho ("little fish") - diving header

Piscinão ("big swimming pool") - dive.

Algumas estão na parte dedicada ao espanhol...

SPANISH:

Armario ("wardrobe") - a burly central defender.

Chalaca - the term used in Peru and elsewhere in South America (though not Chile, as becomes clear below) for an overhead kick. Chalaca is the name given to anyone from Callao, a seaport a few miles from central Lima. During the 50s, the club Sport Boys of Callo employed a string of strikers who were experts at scoring from overhead kicks (thanks to Kevin Thompson).

Chilena - what Chileans calls the overhead kick.

Cola de vaca ("cow's tail") - to stop the ball and change direction.

Chumpigol - a shot from a free-kick that goes through the wall and into the net (especially South American).

Gambeteando ("shrimping") - the term used for long, swerving Maradona-style dribbles.

Gol Olímpico - A goal scored directly from a corner.

Hacer la cama ("making the bed") - When a player with a defender behind him doesn't jump for a high ball in order to create the impression that the defender has held him down.

Hacer un sombrero ('to make a hat') - dinking the ball over an opponent's head and running around to retrieve it.

Palomita ("little dove") - diving header

Pepinazo ("big cucumber") - powerful long-range shot.

Rabona ("cow's whip") - kicking the ball from behind the other leg (Argentina).

Caño/túnel - the nutmeg.

La vaselina - a chip over the goalkeeper's head.

Veronica - a term sometimes used in Spain to describe the Zidane turn/double drag-back (according to Luca Barratti, it's from bull-fighting where some particularly daredevil matadors perform a similar move).

Há curiosidades como "Kuvalisha kanzu" que é o equivalente do nosso "chapéu" em swahili e dá para perceber coisas que aparentemente tem a mesma origem como "Rote Laterne" (alemão) e "Lanterne rouge" (francês), as expressões equivalentes ao nosso "lanterna".

Outras mostram a nossa influência na linguagem futebolística mundia com o japonês "Boranchi" que vem do português "volante".

BTW, "Marseille turn" é o drible da vaca. Tb é conhecido como "the double drag-back", "Zidane turn" e "Maradona turn".

Comentários

na verdade esse movimento nao eh o drible da vaca
se chama roleta ou 360 graus em pt
drible da vaca chama de pele runaround move
mas mtos so usam o termo generico dummy p se referir a tal
nao quero ter q me registrar so p aparecer meu nome ali entao:
sobre mim
fernanda ligocky - co-autora lexico trilingue de futebol (pt-ing-esp) da pucrs

muito esclarecedor adorei nota dezzzzzz no meu trabalho..
TOMARA....

Aqui vai mais uma..............
PERNA DE PAU--jogador ruim

esse saite me ajudou muito no trabalho q eu tinha na colégio...............

mais sei muitas coisa so nao sei os nomes dessas coisa

Achei mt legal, eu estava precisando muito para um tebalho escolar e esse tipod e "matéria" me esclareceu mt!!!
Vlw....
pessoal.

Chuta a bola com o dedão do pé com o maximo de força

BANHEIRA - Estar em completo impedimento.
BICANCA - Chute dado com o bico do pé.
BICICLETA - Quando o jogador fica em posição horizontal e acerta na bola com os dois pés suspensos, de costas para o chão.
BICO - Chute dado com a ponta do pé.
BOLA - No sentido pejorativo, é o suborno oferecido.
CANHÃO - Chute desferido com muita força.
CARRINHO - Quando um jogador vem na corrida e procura alcançar a bola (ou as canelas do adversário), atirando-se sentado, procurando deslizar na grama, com os pés levantados.
CARTOLA - Dirigente de clube.
CAVALO - Jogador violento.
CBD - Jogador que sempre fica na reserva. Como nunca joga, é o Come Bebe e Dorme.
CHALEIRA - Quando o jogador, para debochar do adversário, trança as pernas, acertando na bola de pé trocado.
CHAVECAR - Fazer pouco do adversário.
CHUTE BELFORT - Quando o jogador salta, para acertar com pés uma bola que vem à meia altura. Belfort foi o primeiro jogador que deu tal chute.
DAR O SANGUE - Esforçar-se pelo clube.
DE TRIVELA - Chute dado com efeito, com o lado externo ou interno do pé.
DOMINGADA - Quando um beque erra uma bola fácil, diz-se que fez uma "Domingada" . Alusão ao grande beque Domingos da Guia que, apesar de craque, de vez em quando fazia uma "domingada".
FIGURA - Jogador importante.
FINTA - Jogada visando superar o marcador.
FIRULA - Jogada desnecessária, de efeito, para humilhar o adversário, e impressionar o público.
FRANGO - Bola facilmente defensável, e que entra.
FRANGUEIRO - Goleiro que tome um gol do item acima.
GALERA - Grupo de torcedores.
GAVETEIRO - Juiz ou jogador que aceita suborno. Ao Gaveteiro, costuma-se acrescentar um sobrenome, FDP.
GERALDINO - Torcedor que freqüenta as "gerais".
GOL DE PEIXINHO - Quando a bola vem baixa, e o jogador atira-se para acertá-la com a cabeça.
GOL DO MEIO DA RUA - Gol marcado com chute de longa distância, por exemplo, antes da imaginária linha intermediária.
GOL OLÍMPICO - Gol marcado em cobrança direta de um escanteio. Tem esse nome, porque o primeiro gol marcado dessa maneira, foi nos Jogos Olímpicos de 1924, na Antuérpia, por um jogador uruguaio.
JAPONÊS - Costuma-se chamar de "japonês", aos jogadores ruins de bola.
MALA PRETA - Gratificação que um clube interessado na vitória de um dos times que vão jogar, oferece aos jogadores para um esforço maior. É o chamado suborno branco, ou seja, para que os jogadores se empenhem mais pela vitória.
MARTA ROCHA - Jogador considerado bonito. Logicamente, alusão à nossa Miss Brasil.
MARIA CHUTEIRA - Torcedora que sempre quer transar com jogadores, ou seja, versão futebolística da famosa "Maria Batalhão"
MÃO FURADA - Goleiro que não consegue segurar os chutes dos adversários.
MOLHAR A CAMISA - Esforçar-se pelo clube.
PEIXINHO - Jogador que, por algum motivo, é protegido pelo técnico, ou pelo diretor.
PERNETA - Jogador ruim de bola.
PÉ MURCHO - Jogador que tem chute muito fraco.
PÉ TORTO - Jogador que erra muitos passes.
VENDIDO - Jogador que se deixa subornar.
VOLEIO - Quase uma bicicleta. O jogador acerta a bola com os dois pés suspensos, só que em posição lateral com relação ao chão.

Comente

Filtered HTML

  • Quebras de linhas e parágrafos são feitos automaticamente.
  • Tags HTML permitidas: <a> <b> <dd> <dl> <dt> <i> <li> <ol> <u> <ul> <br> <p>

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Endereços de páginas de internet e emails viram links automaticamente.
  • Quebras de linhas e parágrafos são feitos automaticamente.

Atenção:

Não há censura de opinião nos comentários, mas o vc é o responsável pelo que escrever. Ou seja, aqui vale o Yoyow (You Own Your Own Words).

Lembre-se: Opinião é diferente de informação.

Informações sem fonte ou que não puderem ser checadas facilmente podem ser deletadas.

Serão apagadas sem dó mensagens publicitárias fora de contexto, spam usado para melhorar a posição de sites e outras iniciativas de marqueteiros pouco éticos.

Respeite as regras básicas Netiqueta.

Grosserias desacompanhadas de conteúdo, coisas off-topic e exagero nas gírias ou leet que dificultem o entendimento de não-iniciados tb não serão toleradas aqui.

Vou apagar sumariamente todos os comentários escritos inteiramente CAIXA ALTA, mensagens repetidas e textos que atrapalhem a diagramação do site.

Além de prejudicar, a leitura é falta de educação.

Não publique tb números de telefone, pois não tenho como checá-los. As mensagens com números de telefone serão apagadas inteiras.

Obviamente, qq conteúdo ilegal tb será deletado sem discussão.

Evite também mensagens do tipo "me too" (textos apenas concordando com o post anterior sem acrescentar algo à discussão).

Clique aqui para ver algumas dicas sobre como escrever um texto claro, objetivo e persuasivo.

Todas os comentários são considerados lançados sobre a licença da Creative Commons.

Se você não quer que seu texto esteja sob estes termos, então não os envie.



br101.org by br101.org is licensed under a Creative Commons Attribution-Share Alike 2.5 Brazil License.

Nenhum produto M$ foi usado na construção destas páginas.
Este site usa Drupal (Apache, PhP e MySql).

Se vc quiser tentar aprender a fazer um site igual a este usando softwares livres, vá até o weblivre.br101.org e leia:

Como fazer um website de verdade?